Таверна Рамен

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Таверна Рамен » Литература » Японская поэзия: история, правила и примеры


Японская поэзия: история, правила и примеры

Сообщений 61 страница 85 из 85

61

Svet-tom
а что в слове "ловелас" хорошего, кроме звучания?

62

Lady_Integral написал(а):

почему же?Вот хайку русского автора, который пожелал остаться неизвестным, но кажется он любит Высотского
Чтобы дpyга yзнать,
Ты его за собою тяни
Hа священнyю Фyдзи.

Равитие темы пословицы "Друг познается в беде"

63

Ловелас - симпотичный!!!(ну надожмне выкрутится из всего этого!!)
хоть я и не знаю как выглядитт Kabuto-san ... всеравно пусть будет ловеласом! :rofl:

64

Спасибо за комплемент.

65

АААА! Зафлудили тему!!!!
Кабуто-сан, эти стихи мне понравились ещё больше первых! Полностью согласна с Темари, это прекрасно!!!! :'(
Интеграл, прикольное хайку, но мне не нравится, когда русские, пытаясь подкосить под японцев, пишут про цвет вишен, про пагоды и тд! В частности, про Фудзи! Что, в России гор мало? Кавказ тот же! Не думаю, что на него легче подняться, чем на многострадальную Фудзияму...

66

Kaori-chan
надо было чем-то разряжать ситуацию, плюс пока в нашем интернете я не нашла ничего стоящего(((

67

:D Ловко ты их утихомирила))) А я Хайку из книжки беру, вот несколько второго моего любимого автора Кабаяси Исса:
* * *
Ради людей
Под зимним дождиком мокнет
Великий Будда.

* * *
Первый снег
Лежит, всеми забытый,
На заднем дворе.

* * *
На чумазых котят
Так похожи сережки ивы,
А ведь тоже цветы!

68

прекрасно, я тоже люблю Кабаяси Исса. Но есть у меня и еще один любимый автор Мацуо Басё.

Мацуо Басё (1644-1694) родился в семье небогатого самурая в призамковом городе Уэно в провинции Ига. Ещё юношей он усердно изучал китайскую и отечественную литературу. Он много учился всю жизнь, знал философию и медицину. В 1672 году Басё стал бродячим монахом. Такое «монашество», зачастую показное, служило вольной грамотой, освобождая от феодальных повинностей. Он увлекся поэзией, не слишком глубокой, Данрин-модной в то время школы. Изучение великой китайской поэзии VIII-XII веков приводит его к мысли о высоком назначении поэта. Он упорно ищет свой стиль. Этот поиск можно понимать и буквально. Старая дорожная шляпа, стоптанные сандалии-тема его стихов, сложенных в долгих скитаниях по дорогам и тропам Японии. Путевые дневники Басё-дневники сердца. Он проходит по местам, прославленным классической поэзией танка, но это не прогулки эстета, ибо он ищет там то же, что искали все поэты предшественники: красоту истины, истинную красоту, но с «новым сердцем». Простое и изысканное, обыденное и высокое для него неразделимы. Достоинство поэта, вся отзывчивость свободного духа-в его знаменитом высказывании: «Учись у сосны быть сосной». Согласно Басё, процесс написания стихотворения начинается с проникновения поэта во "внутреннюю жизнь", в "душу" предмета или явления, с последующей передачей этого "внутреннего состояния" в простой и немногословной хокку. Такое умение Басё связывал с принципом-состоянием "саби" ("печаль одиночества", или "просветленное одиночество"), что позволяет видеть "внутреннюю красоту", выраженную в простых, даже скупых формах.

Вишни расцвели.
Не открыть сегодня мне
Тетрадь с песнями.

***
Веселье кругом.
Вишни со склона горы,
Вас не позвали?

***
Над вишней в цвету
Спряталась за облака
Скромница луна.

69

Очень красиво! Люблю, когда японцы пишут о вишнях.... Словно это символ любви и нежности, а непростое садовое дерево!

Кобаяси Исса (1763-1827)

Исса родился в 1763 году в глухой горной провинции Синано, в деревушке Касивабара. Он был первенцем зажиточного крестьянина Кобаяси Ягохея. Исса рано лишился матери и изведал горькую долю нелюбимого пасынка. Четырнадцатилетним подростком был отторгнут от родного очага и отправлен в далекую столицу Эдо. Там, не оправдав ожиданий отца, надеявшегося увидеть сына преуспевающим торговцем или ремесленником, Исса сделался профессиональным поэтом и, подобно другим своим собратьям, бродил по разным провинциям, зарабатывая на жизнь сочинением хайку.

В тридцать девять лет он вернулся в родную деревню, где застал тяжело больного отца, вскоре скончавшегося на его руках. Началась мучительная и долгая тяжба с мачехой и младшим братом из-за наследства. Только через двенадцать лет, получив наконец свою долю, Исса (к тому времени ему было за пятьдесят) смог обзавестись семьей. Оставив Эдо, он поселился в деревне, обрабатывал небольшое поле и давал уроки хайку. У него родились дети – четыре сына и дочь, но все они умерли в малолетстве, а вскоре за ними последовала и любимая жена Кику. Исса никогда не забывал ее, хотя женился еще дважды. Он скончался в 1827 году. Дочь Ята – единственный ребенок, продолживший его род, - родилась уже после его смерти.

В японской поэзии вряд ли найдется жанр, который полнее и ярче, чем поэзия хайку, выразил бы то, что называют сегодня японским национальным духом.

70

:writing: *сделала пометку в тетради* браво, сенсей!)))

71

* * *
Дерево - на сруб...
А птицы беззаботно
Гнёздышко там вьют!

* * *
"До чего же нелепа
Жизнь", - подумал, остановившись
У вишни цветущей.

72

Научите и меня вот такое писать!!! :'(

73

пробуй, пробуй, пробуй и получится. Как говорил Томас Эдисон:"Я сделал 2000 шагов, и 2001 оказался правильным")))

74

2 Кабуто-сан: в некоторых моментах и знакомо... пожалуй...

эээ.... непростое общение? вообще не поняла о чем)))

а так продолжаем, поэзия ждет наших обсуждений)))

75

Темари, просто некоторые скучают) :D
Возвращаясь к моему любимому Ёса Бусону:
Четыре хайку, которые были подписями к его рисункам "Времена года":
* * *
Осень.
Луна сквозь дымку -
Лягушки пруд замутили.
Где вода? Где небо?

* * *
Весна
Долгие дни весны
Идут чередой... Я снова
В давно минувшем живу.

* * *
Лето
Комья свежей земли.
Льется на полевых улиток
Безучастный дождь.

* * *
Зима
На две деревушки
Одна лавчонка ростовщика.
Зимняя роща.

И ещё несколько хайку из периода начала творчества:

* * *
Жаворонок на заре.
Из-под рукава доспеха
Смотрит самурай.

* * *
Весенний брызжет дождь.
Отблески фонарика
На рукаве Цуна.

76

Kaori-chan написал(а):

Четыре хайку, которые были подписями к его рисункам "Времена года":

Я видел работы: по-моему, отличные примеры японской графики. Из Хайку мне больше всего нравятся "Осень" и "Лето". "Осень" вообще создает очень яркое ощущение первых заморозков, ну, по крайней мере, лично у меня, а "Лето" поражает деталировкой: из всего многообразия летней природы автор выбрал улиток, мокнущих под дождем. Истино японский ход.  http://smayly.net.ru/gallery/anime/pictures/Naruto_1/kabuto.gif 

Kaori-chan написал(а):

* * *
Жаворонок на заре.
Из-под рукава доспеха
Смотрит самурай.

Красиво, никогда не слышал, это какой период творчества, если Вы в курсе? http://smayly.net.ru/gallery/anime/pictures/Naruto_1/kabuto.gif

77

Kabuto-san, все-таки вы добрейшей души человек, так мне кажется)

78

Возможно, но за мной особо не водится такая характеристика... Обычно говорят, что я умный... Ну, это когда совсем нечего сказать. http://smayly.net.ru/gallery/anime/pictures/Naruto_1/kabuto.gif

79

Kabuto-san написал(а):

Из Хайку мне больше всего нравятся "Осень" и "Лето".

А мне ещё нравится "Весна" - очень тонко подмечено состояние души, по крайней мере моей. Я весной всегда впадаю в какую-то дипрессию, начинаю вспоминать прошлое, жалеть о чем-то... Потом, в апереле, всегда проходит, и я начинаю снова радоваться жизни... Но вот это состояние ранней весны, так удачно описанное этими тремя строчками - это навсегда со мной...

Kabuto-san написал(а):

Красиво, никогда не слышал, это какой период творчества, если Вы в курсе?

К сожалению, нет... Но могу поискать, если Вам интересно.

Kabuto-san написал(а):

Возможно, но за мной особо не водится такая характеристика... Обычно говорят, что я умный... Ну, это когда совсем нечего сказать.

Конечно, добрый! Ну, и умный тоже) :D

80

я тут нашла ссылку о Японии...здесь все есть ---> http://www.cultline.ru/

Отредактировано ~Hinata~ (2009-02-18 21:04:38)

81

Молодец, Хинатик)))

82

аригато! аригато, Интегра-сан)

83

Немного Басё... Просто под настроение...

Уже четыре...
девять раз поднялся я
чтобы луной полюбоваться.

Увидел первый снег.
И этим утром
лицо умыть забыл, —

Наша жизнь - росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь - и все же…

Дует зимний ветер.
Мерцают
кошачьи глаза.

На мертвой ветке
Чернеет ворон.
Осенний вечер.

84

вдохновляет!

85

Угу! Действительно)


Вы здесь » Таверна Рамен » Литература » Японская поэзия: история, правила и примеры


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2019 «QuadroSystems» LLC